№175 (4138) 24.08.06 г.

"В ЗАЩИТУ БУКВЫ Ё"

Попробуйте ответить на вопрос: «Сколько реально букв в русском алфавите?» Вы ошибетесь, если по привычке назовете цифру 33. К сожалению, практически пропала седьмая буква русского алфавита — буква ё.

До выхода в свет в 2000 году книги Е.В.Пчелова и В.Т.Чумакова «Два века русской буквы Ё. История и словарь» все, интересующиеся проблемами русского языка, твердо знали, что «изобретателем» буквы ё был Н.М.Карамзин и тиражировать эту букву он начал в 1797 году. Именно так об этом написано, например, в Большой советской энциклопедии. Увы, эта неточность существовала очень долго. Теперь известно, что инициатива ввести в употребление букву ё принадлежит княгине Е.Р. Дашковой, которая в присутствии выдающихся литераторов и ученых — Г.Р.Державина, Д.И.Фонвизина, Я.Б.Княжнина и др. — предложила писать слово «iолка» с новой буквой ё. Научный авторитет Дашковой был очень высок, и возразивших не оказалось. Так день 18 ноября 1783 года стал днем рождения новой русской буквы. А печатный станок начал тиражировать эту букву в 1795 году в произведении И.И.Дмитриева.

Ее появление действительно было необходимо. По мере развития русского языка графика славянского алфавита перестала полностью соответствовать фонетическому строю русской речи. Ё стала обозначать, во-первых, гласный звук о под ударением после мягких согласных (например, в слове «нёс»); во-вторых, сочетание звуков jо (в слове «ёж») и, наконец, звук о после согласных ш и ж («шёлк», «жёлтый»). Уже одно это показывало необходимость введения буквы ё, с помощью которой можно было более четко и ясно передать фонетическое многообразие и красоту русской речи.

Однако до 1917 года буква ё не всегда появлялась в печати. Как правило, ее ставили, когда таким образом прояснялся смысл слова или предложения, при написании иностранных имен и названий. Отсутствие специального законодательного акта в отношении буквы ё делало ее употребление как бы не-обязательным.

10 октября 1918 года Совнарком утвердил «Декрет о введении новой орфографии», из которого, к сожалению, был исключен пункт: «Признать желательным употребление буквы ё». Результат оказался плачевным. Утрата буквы ё привела к чудовищным искажениям русского языка, путанице и неопределенности, ошибочным прочтениям, которые постепенно становятся общепринятыми. Они затронули все: и собственные имена, и нарицательные.

Одним из важнейших моментов бытия буквы ё в русских личных именах является юридический аспект. Бесспорно, что любые официальные документы (паспорта, свидетельства о рождении, браке и т.п.) должны быть юридически однозначны. Но какой разнобой возникает при нежелании писать и печатать букву ё. Многие фамилии только этой буквой и различаются. Создается недопустимая ситуация юридической двусмысленности: что это за гражданин — Федор Семенович Селезнев или Фёдор Семёнович Селезнёв? По нашему мнению, юридически безупречным любой документ может быть только в случае, если в нем поставлены точки над ё в прямом и переносном смысле.

Особенно важна буква ё в иностранных фамилиях и названиях, где она передает фонетическое богатство и английского, и французского, и немецкого, и многих других языков. Только с буквой ё должны писаться имена: Гёте, Бабёф, Бёрнс, Бёлль, Пастёр — и топонимы (названия населенных пунктов): Плёс, Шёнграбен, Кёльн, Гётеборг, Орёл, Жигулёвск.

А сколько ошибок возникает в обычных словах! К примеру, все чаще слышишь «афёра» вместо правильного «афера», «гравер» вместо «гравёр», «новорожденный» вместо «новорождённый», «свекла» вместо «свёкла».

Многие прилагательные меняются до неузнаваемости. Например, великий князь Михаил Александрович, брат императора Николая II, во время своего ареста в Перми жил в гостинице, в так называемых королевских номерах. Интересно, что они вовсе не королевские (никаких королей в Перми никогда не было), а королёвские: фамилия владельца гостиницы — Королёв. Так неверное написание и произношение привело к неправильному пониманию. Следует различать следующие пары слов: истекший (о времени) и истёкший (о жидкости), крестный ход и крёстный отец, совершенный (идеальный) и совершённый (сделанный, реализованный).

В истории русской орфографии был прецедент, когда в 1942 году приказом народного комиссара просвещения РСФСР употребление буквы ё сделали обязательным. Однако обязательное употребление буквы ё продержалось лишь до начала 50-х годов.

Следует особо отметить, что отсутствие буквы ё приводит к существенному увеличению времени прочитывания и осмысливания текста. Читающий как бы спотыкается при чтении, чтобы понять, нужна здесь буква ё или нет.

Сегодня до нас доходит простая истина: неприменение на письме буквы ё ведет к искажению русского языка. Хочется надеяться, что скоро опальная буква русского алфавита займет свое законное место в нашем языке.

Яна БОРГЕР

Опубликовано на сайте: 24.08.06 13:22